100.
0
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ) - The Beneficent, the Merciful, (Ⅱ) - In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. (Ⅲ) - Praise belongs to God, the Lord of all Being, (Ⅳ) - Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
- WaalAAadiyati dabhan (Ⅰ) - By the snorting chargers! (Ⅱ) - By the snorting courses, (Ⅲ) - By the snorting chargers, (Ⅳ) - By the (Steeds) that run, with panting (breath), (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
2
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
- Faalmooriyati qadhan (Ⅰ) - And those who strike fire with their hoofs! (Ⅱ) - Striking sparks of fire (Ⅲ) - by the strikers of fire, (Ⅳ) - And strike sparks of fire, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
3
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
- Faalmugheerati subhan (Ⅰ) - And those who make incursions in the morning, (Ⅱ) - And scouring to the raid at dawn, (Ⅲ) - by the dawn-raiders (Ⅳ) - And push home the charge in the morning, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
4
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
- Faatharna bihi naqAAan (Ⅰ) - And raise up dust therein, (Ⅱ) - Then, therewith, with their trail of dust, (Ⅲ) - blazing a trail of dust, (Ⅳ) - And raise the dust in clouds the while, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
5
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
- Fawasatna bihi jamAAan (Ⅰ) - And cleave through a host therein! (Ⅱ) - Cleaving, as one, the centre (of the foe), (Ⅲ) - cleaving there with a host! (Ⅳ) - And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;- (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
6
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
- Inna alinsana lirabbihi lakanoodun (Ⅰ) - Verily, man is to his Lord ungrateful; (Ⅱ) - Lo! man is an ingrate unto his Lord (Ⅲ) - Surely Man is ungrateful to his Lord, (Ⅳ) - Truly man is, to his Lord, ungrateful; (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
7
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
- Wainnahu AAala thalika lashaheedun (Ⅰ) - And, verily, he is a witness of that. (Ⅱ) - And lo! he is a witness unto that; (Ⅲ) - and surely he is a witness against that! (Ⅳ) - And to that (fact) he bears witness (by his deeds); (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
8
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
- Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun (Ⅰ) - Verily, he is keen in his love of wealth. (Ⅱ) - And lo! in the love of wealth he is violent. (Ⅲ) - Surely he is passionate in his love for good things. (Ⅳ) - And violent is he in his love of wealth. (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
- Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori (Ⅰ) - Does he not know when the tombs are exposed, (Ⅱ) - Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth (Ⅲ) - Knows he not that when that which is in the tombs is over-thrown, (Ⅳ) - Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
10
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
- Wahussila ma fee alssudoori (Ⅰ) - And what is in the breasts is brought to light? (Ⅱ) - And the secrets of the breasts are made known, (Ⅲ) - and that which is in the breasts is brought out -- (Ⅳ) - And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest- (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
- Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun (Ⅰ) - Verily, your Lord upon that day indeed is well aware. (Ⅱ) - On that day will their Lord be perfectly informed concerning them. (Ⅲ) - surely on that day their Lord shall be aware of them! (Ⅳ) - That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day? (Ⅵ)
|
|
|
|