Al-Qari`ah: The Terrible Calamity
>  
12 Verses | Page 1 / 1
(Arabic version)


Show / Hide
(Ⅰ)
(Ⅱ)
(Ⅲ)
(Ⅳ)
(Ⅵ)


101. 0  
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ)
- The Beneficent, the Merciful, (Ⅱ)
- In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. (Ⅲ)
- Praise belongs to God, the Lord of all Being, (Ⅳ)
- Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; (Ⅵ)
101. 1  
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْقَارِعَةُ
- AlqariAAatu (Ⅰ)
- The calamity! (Ⅱ)
- The Calamity! (Ⅲ)
- The Clatterer! (Ⅳ)
- The (Day) of Noise and Clamour: (Ⅵ)
101. 2  
مَا الْقَارِعَةُ
- Ma alqariAAatu (Ⅰ)
- What is the calamity? (Ⅱ)
- What is the Calamity ? (Ⅲ)
- What is the Clatterer? (Ⅳ)
- What is the (Day) of Noise and Clamour? (Ⅵ)
101. 3  
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
- Wama adraka ma alqariAAatu (Ⅰ)
- And what will convey to you what the calamity is? (Ⅱ)
- Ah, what will convey unto thee what the Calamity is! (Ⅲ)
- And what shall teach thee what is the Clatterer? (Ⅳ)
- And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is? (Ⅵ)
101. 4  
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
- Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi (Ⅰ)
- The day when men shall be like scattered moths; (Ⅱ)
- A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths (Ⅲ)
- The day that men shall be like scattered moths, (Ⅳ)
- (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about, (Ⅵ)
101. 5  
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
- Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi (Ⅰ)
- And the mountains shall be like flocks of carded wool! (Ⅱ)
- And the mountains will become as carded wool. (Ⅲ)
- and the mountains shall be like plucked wool-tufts. (Ⅳ)
- And the mountains will be like carded wool. (Ⅵ)
101. 6  
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
- Faamma man thaqulat mawazeenuhu (Ⅰ)
- And as for him whose balance is heavy, (Ⅱ)
- Then, as for him whose scales are heavy (with good works), (Ⅲ)
- Then he whose deeds weigh heavy in the Balance (Ⅳ)
- Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy, (Ⅵ)
101. 7  
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
- Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin (Ⅰ)
- He shall be in a well-pleasing life. (Ⅱ)
- He will live a pleasant life. (Ⅲ)
- shall inherit a pleasing life, (Ⅳ)
- Will be in a life of good pleasure and satisfaction. (Ⅵ)
101. 8  
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
- Waamma man khaffat mawazeenuhu (Ⅰ)
- But as for him whose balance is light, (Ⅱ)
- But as for him whose scales are light, (Ⅲ)
- but he whose deeds weigh light in the Balance (Ⅳ)
- But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- (Ⅵ)
101. 9  
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
- Faommuhu hawiyatun (Ⅰ)
- His mother will be the Bereft and Hungry One. (Ⅱ)
- A bereft and Hungry One will be his mother, (Ⅲ)
- shall plunge in the womb of the Pit. (Ⅳ)
- Will have his home in a (bottomless) Pit. (Ⅵ)
101. 10  
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
- Wama adraka ma hiyah (Ⅰ)
- And who shall convey to you what she is? - (Ⅱ)
- Ah, what will convey unto thee what she is! - (Ⅲ)
- And what shall teach thee what is the Pit? (Ⅳ)
- And what will explain to thee what this is? (Ⅵ)
101. 11  
نَارٌ حَامِيَةٌ
- Narun hamiyatun (Ⅰ)
- A raging fire! (Ⅱ)
- Raging Fire. (Ⅲ)
- A blazing Fire! (Ⅳ)
- (It is) a Fire Blazing fiercely! (Ⅵ)


Page: 1
101