Gâthâ Ahunavaiti (chapitres 28-34)
> Gâthâ Ahunavaiti (chapitres 28-34)  :
12 Versets | Page 1 / 1
(Version Charles de Harlez)



30. 0  
Distinction des deux esprits. Sort final des bons et des méchants.
30. 1  
Et maintenant, je veux annoncer à ceux qui viennent (à moi) ces (vérités) que (l'on dit) au sage. O Mazda ! Chants de gloire pour Ahura, hymnes de louange pour le bon esprit ; leçons salutaires (données) par Asha ; et ces enseignements révélés par les splendeurs lumineuses.
30. 2  
Écoutez de vos oreilles ce qui parfait, voyez de votre esprit ce qui est pur pour discerner le choix (à faire), chaque homme pour son propre corps, avant le grand oeuvre. Car voici les maîtres qui (sont destinés) à enseigner (ce qu'il faut savoir) pour cela.
30. 3  
Or (je proclamerai) ces deux esprits primitifs qui ont été appelés d'après leur propre opération en pensées, en paroles et en actions, l'esprit bon et le mauvais ; que les justes savent discerner avec vérité et les méchants point.
30. 4  
(Je proclamerai) cela aussi que ces deux esprits se rencontrèrent à l'origine pour créer la vie et la mort et le sort final de l'être ; (ces deux esprits qui sont) le mauvais esprit des méchants, l'esprit très bon du juste.
30. 5  
De ces deux esprits, celui qui était mauvais choisit les actes coupables ; l'esprit sain choisit la pureté, lui qui habite les cieux immuables ; (comme lui firent) ceux qui cherchent à satisfaire Ahura par des actes essentiellement bons, tendant vers Mazda.
30. 6  
Ils ne surent point distinguer ces (esprits) selon la vérité, les sectateurs des Dévas ; à ces (méchants) qui complotent la destruction s'unit l'esprit mauvais qu'ils avaient choisi et les mortels s'unirent avec empressement à Aeshma pour accabler de maux par lui les deux mondes.
30. 7  
Vers celui-ci (le juste) vint Armaitis la sagesse avec la puissance, (Khshathra) le bon esprit et Asha (la pureté), et lui donna la prospérité pour le corps avec la vigueur. Qu'il te soit fait en sorte que tu abondes des dons de ces (génies) !
30. 8  
Mais lorsque sur ceux-là (les méchants) vient fondre le châtiment des crimes ; qu'alors ton règne s'établisse par le bon [80] esprit, ô Mazda-Ahura ! il règne sur ceux qui ont assujetti la Druje (menteuse) par la vérité.
30. 9  
Puissions-nous être ceux qui opéreront la reconstitution du monde ! et des maîtres sages et par la sainteté apportant les joies (au monde renouvelé). Que pour cela notre esprit soit où la sagesse habite !
30. 10  
Alors sur les (sectateurs des) Drujes s'appesantit le coup de la destruction ; et ceux qui versent dans la sainte doctrine participent pour jamais à la félicité de Vohumanô, de Mazda et d'Asha.
30. 11  
O mortels ! apprenez les enseignements que Mazda a donnés aux hommes, les règles de conduite et de bonne vie, et qu'un long malheur (est réservé) aux méchants et des avantages de longue durée aux justes. De ces (enseignements) vient le salut.


Page: 1
Chapitre
| | 30| | | | |
>>   302