Gâthâ Çpenta-Mainyu (chapitres 47-50)
> Gâthâ Çpenta-Mainyu (chapitres 47-50)  :
13 Versets | Page 1 / 1
(Version Charles de Harlez)



48. 0  
Triomphe futur des justes. La loi d'Ahura est la plus parfaite. Prière pour obtenir de bons chefs ; id. pour les troupeaux, pour le triomphe de la loi et de ses ministres.
48. 1  
Lorsque la Druje sera vaincue par la vérité, lorsque arrivera, dans l'immortalité, la rétribution qui a été déclarée tromperie par les Dévas et les hommes (pervers), que ce fait développe ton culte avec les avantages (qui en résultent ô Ahura !
48. 2  
Dis-moi ce que tu sais, ô Ahura, avant que le combat des esprits m'atteigne. Comment le juste vaincra-t-il le méchant, ô Mazda ? car c'est là l'accomplissement parfait, connu, de ce monde.
48. 3  
La plus parfaite des lois pour celui qui la connaît (est celle) que prescrit, selon la sainteté, Ahura, auteur des dons excellents, saint (et sage) et ces doctrines secrètes que (connaît) celui qui t'appartient, ô Mazda, par l'intelligence du bon esprit.
48. 4  
Celui qui a créé le bon esprit et les bénédictions de la sainteté, ô Mazda, celui-là (a fait aussi) la loi relativement aux actes et aux paroles. La volonté doit s'attacher à son bon plaisir et à ses désirs. Le sort final n'est-il pas au pouvoir de ton intelligence ?
48. 5  
Que des bons maîtres règnent sur nous et non des maîtres pervers (et nous gouvernent) par des actes d'une sagesse pure, ô Armaiti. La pureté est à l'homme le bien le plus précieux pour son existence. Pour la vache (ce sont) les pâturages. Fais prospérer celle-ci pour notre nourriture.
48. 6  
Car elle est pour nous une possession précieuse ; elle nous donne prospérité et force selon le désir du bon esprit. Pour elle, par Asha, Mazda a fait croître les plantes à la naissance du monde primitif.
48. 7  
Qu'Aeshma soit abattu ; repoussez la violence, ô vous qui voulez conserver, par la pureté, l'amour du bon esprit auquel l'homme saint doit rester attaché. À toi, ô Ahura, je confie toutes ses créations (pour que tu les conserves). [109]
48. 8  
Comment, ô Mazda, désires-tu que soit la puissance juste ? et la bénédiction qui me (vient) de toi, ô Ahura ? Avec quelle sainteté te présenterai-je des offrandes publiques ? pour le développement des actes (procédant) du bon esprit ?
48. 9  
Comment puis-je savoir, ô Mazda, ô Asha, si vous êtes maîtres-souverains de celui dont l'incrédulité m'accable. Que la vraie sagesse du bon esprit soit en moi pour (que j'aie) une nature droite ? Que l'apôtre de la loi sache comment il obtiendra la pureté !
48. 10  
Quand, ô Mazda, les hommes viendront-ils à moi ? Quand rejetteront-ils l'impureté de cette science par laquelle les Karapans se livrent à des actes de violence (poussés) par la colère et par laquelle les chefs des provinces sont d'esprit tyrannique ?
48. 11  
Quand viendra Armaiti avec Asha (la sagesse avec la sainteté) ? Quand (nous sera-t-il donné), avec la puissance, l'habitation paisible pourvue de pâturages ? Qui fera cesser les actes de cruauté des méchants ? Vers qui viendra la sagesse de Vohumanô ?
48. 12  
Que tels soient les apôtres des contrées qu'ils s'attachent à la science par le bon esprit, la pureté et les actions (que commande) ta loi, ô Mazda. Car ils ont été constitués les adversaires d'Aeshma.


Page: 1
Chapitre
| 48| | |
>>   485