Marc
> Marc  >
52 Verses | Page 2 / 2
(Version J.F. Ostervald)


Afficher / Cacher
(Ⅰ)
(Ⅱ)
(Ⅳ)
(Ⅴ)
(Ⅶ)
(Ⅷ)


10. 51  
Alors Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui répondit: Maître, que je recouvre la vue.
- Prenant la parole, Jésus lui dit : " Que veux-tu que je te fasse? " L'aveugle lui dit : " Rabbouni, que je voie ! " (Ⅰ)
- Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Rabbouni, lui répondit l'aveugle, que je recouvre la vue. (Ⅱ)
- καὶ ἀποκριθεὶς ⸂αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν⸃· Τί ⸂σοι θέλεις ποιήσω⸃; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ· Ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω. (Ⅳ)
- Et respondens Jesus dixit illi : Quid tibi vis faciam ? Cæcus autem dixit ei : Rabboni, ut videam. (Ⅴ)
- Et Jésus, répondant, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Et l’aveugle lui dit: Rabboni, que je recouvre la vue. (Ⅶ)
- Et Jésus prenant la parole, lui dit : que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle lui dit : Maître, que je recouvre la vue. (Ⅷ)
10. 52  
Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a guéri.(Et aussitôt il recouvra la vue, et il suivait Jésus dans le chemin.)
- Jésus lui dit : " Va, ta foi t'a sauvé. " Et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivait sur le chemin. (Ⅰ)
- Et Jésus lui dit: Va, ta foi t'a sauvé. (Ⅱ)
- ⸂καὶ ὁ⸃ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Ὕπαγε, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ ⸀εὐθὺς ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει ⸀αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ. (Ⅳ)
- Jesus autem ait illi : Vade, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur eum in via. (Ⅴ)
- Et Jésus lui dit: Va, ta foi t’a guéri; et aussitôt il recouvra la vue, et il le suivit dans le chemin. (Ⅶ)
- Et Jésus lui dit : Va, ta foi t’a sauvé.(Et sur-le-champ il recouvra la vue, et il suivit Jésus par le chemin.) (Ⅷ)


Page: << 2
Chapitre 10
| | | | | | | | | 10| | | | | | |
>>