Le cumul des richesses (at-takathûr)
>  
9 Verses | Page 1 / 1
(Version Mohammed Chiadmi)


Afficher / Cacher
(⁎)
(Ⅱ)
(Ⅳ)
(Ⅵ)


102. 0  
Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (⁎)
-  [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)
- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅳ)
- Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ)
102. 1  
La passion des richesses ne cessera de vous dominer
- Alhakumu alttakathuru (⁎)
- La suprématie (avoir des richesses excessives, voluptés mondaines, idoles, etc.) vous distrait [de faire attention aux enseignements célestes], (Ⅱ)
- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ (Ⅳ)
- Des richesses abondantes vous ont distraits… (Ⅵ)
102. 2  
que le jour où vous serez, dans vos tombes, enterrés.
- Hatta zurtumu almaqabira (⁎)
- jusqu’à ce que vous ayez visité les tombes. (Ⅱ)
- حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ (Ⅳ)
- …jusqu’à ce que vous rendiez visite à vos tombes. (Ⅵ)
102. 3  
Prenez garde ! La Vérité vous sera un jour dévoilée !
- Kalla sawfa taAAlamoona (⁎)
- Mais non, bientôt vous saurez. (Ⅱ)
- كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ (Ⅳ)
- Gare au réveil, car vous l’apprendrez bientôt ! (Ⅵ)
102. 4  
Encore une fois, prenez garde ! La Vérité vous sera un jour dévoilée !
- Thumma kalla sawfa taAAlamoona (⁎)
- Encore non, vous saurez bientôt. (Ⅱ)
- ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ (Ⅳ)
- Oui, gare au réveil, vous l’apprendrez. (Ⅵ)
102. 5  
Ah ! Si vous la connaissiez de science certaine,
- Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni (⁎)
- Mais non, si seulement vous savez d’une science certaine, (Ⅱ)
- كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ (Ⅳ)
- Puis au moment où vous l’apprendrez de manière évidente. (Ⅵ)
102. 6  
vous verriez alors apparaître la Fournaise !
- Latarawunna aljaheema (⁎)
- puissiez-vous voir la Fournaise (résultats actuels et posthumes de vos mauvaises actions), (Ⅱ)
- لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ (Ⅳ)
- Ce jour-là, vous verrez le brasier, (Ⅵ)
102. 7  
Mais vous la verrez un jour avec l’œil de la certitude !
- Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni (⁎)
- oui, puissiez-vous la voir d’un œil de certitude. (Ⅱ)
- ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ (Ⅳ)
- vous le verrez avec certitude. (Ⅵ)
102. 8  
Et ce jour-là, vous aurez à rendre compte des délices qui vous ont été accordées.
- Thumma latusalunna yawmaithin AAani alnnaAAeemi (⁎)
- Puis, ce Jour-là, on vous demandera compte des biens [que vous disposiez]. (Ⅱ)
- ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ (Ⅳ)
- C’est alors qu’il vous sera demandé des comptes sur vos délices [d’ici-bas]. (Ⅵ)


Page: 1

102 







Home