La victoire (an-naçr)
Onelittleangel > >  
(4 Verses | Page 1 / 1)
Translitération
A- | A | A+ | T+

Version
Afficher
TranslitérationAfficher
(Ⅰ)Afficher | Cacher
(Ⅱ)Afficher | Cacher
(Ⅳ)Afficher | Cacher
(Ⅵ)Afficher | Cacher


110.0
Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅰ)

 [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅳ)

Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ)

110.1
Itha jaa nasru Allahi waalfathu

Lorsque le secours de Dieu et Sa victoire viendront, (Ⅰ)

[Prophète !] Quand viennent le secours de DIEU et la victoire (le triomphe), (Ⅱ)

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ (Ⅳ)

Quand l’aide d’Allah sera venue et que la victoire sera proche. (Ⅵ)

110.2
Waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni Allahi afwajan

lorsque tu verras les hommes embrasser en masse Sa religion, (Ⅰ)

[quand] tu vois les hommes entrer à flots dans la religion de DIEU, (Ⅱ)

وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا (Ⅳ)

Et lorsque tu verras les gens entrer dans la religion d’Allah par groupes entiers. (Ⅵ)

110.3
Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban

célèbre alors les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon, car Il est toute mansuétude et toute compassion ! (Ⅰ)

célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon [pour tous les hommes honnêtes et les croyants] ; en vérité Il est Celui qui accepte [leur] repentir [sincère]. (Ⅱ)

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا (Ⅳ)

Célèbre les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon. Il aura été Celui qui accepte le repentir ! (Ⅵ)


Page:  1

Menu livre ↑