Les hommes (an-nass)
>  
7 Verses | Page 1 / 1
(Version Arabe)


Afficher / Cacher
(⁎)
(Ⅰ)
(Ⅱ)
(Ⅵ)


114. 0  
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (⁎)
- Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅰ)
-  [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)
- Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ)
114. 1  
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
- Qul aAAoothu birabbi alnnasi (⁎)
- Dis : « Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes, (Ⅰ)
- Dis : « Je cherche refuge auprès du Seigneur des hommes, (Ⅱ)
- Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes, (Ⅵ)
114. 2  
مَلِكِ النَّاسِ
- Maliki alnnasi (⁎)
- le Roi des hommes, (Ⅰ)
- Souverain des hommes, (Ⅱ)
- le Souverain des hommes, (Ⅵ)
114. 3  
إِلَٰهِ النَّاسِ
- Ilahi alnnasi (⁎)
- le Dieu des hommes, (Ⅰ)
- DIEU des hommes ; (Ⅱ)
- Dieu des hommes, (Ⅵ)
114. 4  
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
- Min sharri alwaswasi alkhannasi (⁎)
- contre le mal du tentateur perfide, (Ⅰ)
- [pour me garantir] contre le mal du tentateur qui s’esquive (Ⅱ)
- contre le mal du mauvais conseiller, (Ⅵ)
114. 5  
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
- Allathee yuwaswisu fee sudoori alnnasi (⁎)
- qui suggère insidieusement le mal aux hommes, (Ⅰ)
- [et] qui souffle [la tentation] dans les cœurs des hommes, (Ⅱ)
- le sournois qui souffle le mal dans la poitrine des hommes, (Ⅵ)
114. 6  
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
- Mina aljinnati wa alnnasm (⁎)
- que ce tentateur appartienne aux génies ou aux hommes ! » (Ⅰ)
- qu’il [le tentateur] soit du nombre des djinns ou des hommes ». (Ⅱ)
- qu’il fasse partie des djinns ou des humains. (Ⅵ)


Page: 1







Home