Celui qui est couvert d’un manteau (al-mudhdatir)
Onelittleangel > >  
(57 Verses | Page 2 / 2)
Version Arabe
A- | A | A+ | T+

Versions
Comparer
(⁎)
(Ⅰ)
(Ⅱ)
(Ⅵ)

74. 50  
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

Kaannahum humurun mustanfiratun (⁎)

*****

On dirait des onagres pris de panique, (Ⅰ)

*****

tels des zèbres [ou onagres] effarouchés (Ⅱ)

*****

à l’instar de quelques onagres effrayés (Ⅵ)

*****

74. 51  
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ

Farrat min qaswaratin (⁎)

*****

fuyant devant un lion redoutable ! (Ⅰ)

*****

qui fuient devant le lion ? (Ⅱ)

*****

fuyant un lion ? (Ⅵ)

*****

74. 52  
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan (⁎)

*****

Bien plus, chacun d’eux voudrait qu’on lui apporte de la part de Dieu des feuilles toutes déployées ! (Ⅰ)

*****

Chacun d’eux réclame plutôt des feuilles déployées [particulières]. (Ⅱ)

*****

Ou alors, voudraient-ils que les feuilles soient déployées pour chacun d’entre eux ? (Ⅵ)

*****

74. 53  
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

Kalla bal la yakhafoona alakhirata (⁎)

*****

La vérité est qu’ils ne redoutent nullement la vie future. (Ⅰ)

*****

Mais non, ils ne redoutent pas (ne font pas attention au châtiment en) la vie future. (Ⅱ)

*****

Non, non ! Ils ne craignent pas la vie future ! (Ⅵ)

*****

74. 54  
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

Kalla innahu tathkiratun (⁎)

*****

Qu’ils prennent donc garde ! Ce Coran est un vrai rappel. (Ⅰ)

*****

Mais, c’est un Rappel (le Coran). (Ⅱ)

*****

Non, c’est là un rappel. (Ⅵ)

*****

74. 55  
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

Faman shaa thakarahu (⁎)

*****

S’en souvienne qui veut ! (Ⅰ)

*****

Se rappelle (y prenne conseil) qui veut [se repentir sincèrement et obéir aux ordres de DIEU]. (Ⅱ)

*****

Que celui qui veut s’en souvienne, (Ⅵ)

*****

74. 56  
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati (⁎)

*****

Mais ils ne s’en souviendront qu’autant que Dieu l’aura voulu, car c’est Lui qui est le Seul Digne d’être craint et c’est Lui qui est le Seul à qui il appartient de pardonner. (Ⅰ)

*****

Ils ne se rappelleront que si DIEU le veut. C’est Lui Le Digne d’être craint [respectueusement], c’est Lui qui détient le pardon. (Ⅱ)

*****

Mais ils ne s’en souviendront que si Allah le veut pour eux. Il est Celui qui détient la piété et le pardon. (Ⅵ)

*****



Page: << 2

Menu livre ↑


Le Saint Coran