Le destin (al-qadr)
>  
6 Verses | Page 1 / 1
(Version Malek Chebel)


Afficher / Cacher
(⁎)
(Ⅰ)
(Ⅱ)
(Ⅳ)


97. 0  
Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (⁎)
- Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅰ)
-  [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)
- بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅳ)
97. 1  
Nous l’avons fait descendre durant la nuit du Destin.
- Inna anzalnahu fee laylati alqadri (⁎)
- En vérité, Nous avons révélé le Coran dans la nuit de la Destinée. (Ⅰ)
- Nous l’avons fait descendre (Nous avons révélé le Coran) en la Nuit du Décret. (Ⅱ)
- بِّسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (Ⅳ)
97. 2  
Sais-tu ce qu’est la nuit du Destin ?
- Wama adraka ma laylatu alqadri (⁎)
- Et quelle merveilleuse nuit que la nuit de la Destinée ! (Ⅰ)
- Que sais-tu ce qu’est la Nuit du Décret [divin] ? (Ⅱ)
- وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (Ⅳ)
97. 3  
La nuit du Destin a une valeur supérieure à mille mois.
- Laylatu alqadri khayrun min alfi shahrin (⁎)
- Car la nuit de la Destinée vaut plus que mille mois réunis ! (Ⅰ)
- La Nuit du Décret [divin] vaut mieux que mille mois. (Ⅱ)
- لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ (Ⅳ)
97. 4  
C’est là que les anges descendent, ainsi que l’Esprit, par permission de leur Seigneur, chargés de tous ordres.
- Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin (⁎)
- C’est au cours de cette nuit que descendent, avec la permission de leur Seigneur, les anges et l’Esprit saint pour exécuter tout ordre divin. (Ⅰ)
- Les anges et l’Esprit y descendent, avec la permission (biwilâyatihi, par la volonté) de leur Seigneur, pour chaque ordre. (Ⅱ)
- تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ (Ⅳ)
97. 5  
Elle est paix et salut jusqu’au lever du jour.
- Salamun hiya hatta matlaAAi alfajri (⁎)
- Et c’est au cours de cette nuit que règne une paix ineffable jusqu’au lever de l’aurore ! (Ⅰ)
- Elle [n’]est [que] salâm (paix, bénédiction et miséricorde) jusqu’au lever de l’aube. (Ⅱ)
- سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ (Ⅳ)


Page: 1

97 







Home