Khwarshed Yasht (chapter 6)
> Khwarshed Yasht (chapter 6)  :
8 Verses | Page 1 / 1
(L. H. Mills and James Darmesteter version)


Show / Hide
(Ⅱ)


6. 0  
May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of holiness.... Unto the undying, shining, swift-horsed Sun; Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
- (pa nãm i ýazdã, hôrmezd i hvadâe i awazûnî gurz hvarahe awazâyât, hvarshêt i amarg i rayômañd i aurvañd asp bê rasât, ezh hamâ gunâh ... pa patit hôm!) xshnaothra ahurahe mazdå , tarôidîti angrahe mainyêush, haithyâvarshtãm hyat vasnâ ferashôtemem. staomî ashem, ashem vohû...(3). fravarâne mazdayasnô zarathushtrish vîdaêvô ahura-tkaêshô, (Here recite the appropriate Gah dedication.) hvarexshaêtahe ameshahe raêvahe aurvat-aspahe xshnaothra ýasnâica vahmâica xshnaothrâica frasastayaêca, ýathâ ahû vairyô zaotâ frâ-mê mrûtê, athâ ratush ashâtcît haca frâ ashava vîdhvå mraotû! (Ⅱ)
6. 1  
We sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun. When the light of the sun waxes warmer, when the brightness of the sun waxes warmer, then up stand the heavenly Yazatas, by hundreds and thousands: they gather together its Glory, they make its Glory pass down, they pour its Glory upon the earth made by Ahura, for the increase of the world of holiness, for the increase of the creatures of holiness, for the increase of the undying, shining, swift-horsed Sun.
- hvarexshaêtem ameshem raêm aurvat-aspem ýazamaide. âat ýat hvare raoxshne tâpayeiti âat ýat hvare raocô tâpayeiti hishteñti mainyavånghô ýazatånghô satemca hazangremca, tat hvarenô hañbârayeiñti tat hvarenô nipârayeiñti tat hvarenô baxsheñti zãm paiti ahuradhâtãm, frâdhatica ashahe gaêthå frâdhatica ashahe tanuyê. (Ⅱ)
6. 2  
And when the sun rises up, then the earth, made by Ahura, becomes clean; the running waters become clean, the waters of the wells become clean, the waters of the sea become clean, the standing waters become clean; all the holy creatures, the creatures of the Good Spirit, become clean.
- âat ýat hvare uzuxshyeiti bvat zãm ahuradhâtãm ýaozhdâthrem âpem taciñtãm ýaozhdâthrem âpem xayanãm ýaozhdâthrem âpem zrayanãm ýaozhdâthrem âpem aremaêshtãm ýaozhdâthrem bvat dãma ashava ýaozhdâthrem ýå heñti speñtahe mainyêush. (Ⅱ)
6. 3  
Should not the sun rise up, then the Daevas would destroy all the things that are in the seven Karshvares, nor would the heavenly Yazatas find any way of withstanding or repelling them in the material world.
- ýeidhi-zî hvare nôit uzuxshyeiti adha daêva vîspå mereñciñti ýå heñti haptô-karshvôhva, nava-cish mainyava ýazata anghava astvaiñti paiti-drãm nôit paitishtãm vîdheñti. (Ⅱ)
6. 4  
He who offers up a sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun -- to withstand darkness, to withstand the Daevas born of darkness, to withstand the robbers and bandits, to withstand the Yatus and Pairikas, to withstand death that creeps in unseen -- offers it up to Ahura Mazda, offers it up to the Amesha-Spentas, offers it up to his own soul. He rejoices all the heavenly and worldly Yazatas, who offers up a sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun.
- ýô ýazaite hvare ýat ameshem raêm aurvat-aspem paitishtâtêe temanghãm paitishtâtêe temascithranãm daêvanãm paitishtâtêe tâyunãmca hazasnãmca paitishtâtêe ýâtunãmca pairikanãmca paitishtâtêe ithyejanghô mareshaonahe ýazaite ahurem mazdãm ýazaite ameshê speñtê ýazaite haom urvânem xshnâvayeiti vîspe mainyavaca ýazata gaêthyâca ýô ýazaite hvare ýat ameshem raêm aurvat-aspem. (Ⅱ)
6. 5  
I will sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears, ten thousand eyes. I will sacrifice unto the club of Mithra, the lord of wide pastures, well struck down upon the skulls of the Daevas. I will sacrifice unto that friendship, the best of all friendships, that reigns between the moon and the sun.
- ýazâi mithrem vouru-gaoyaoitîm hazangra-gaoshem baêvare-cashmanem, ýazâi vazrem hunivixtem kameredhe paiti daêvanãm mithrô ýô vouru-gaoyaoitish, ýazâi haxedhremca ýat asti haxedhranãm vahishtem añtare månghemca hvareca! (Ⅱ)
6. 6  
For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard, namely, unto the undying, shining, swift-horsed Sun. Unto the undying, shining, swift-horsed Sun we offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken words. Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
- ahe raya hvarenanghaca tem ýazâi surunvata ýasna hvarexshaêtem ameshem raêm aurvat-aspem zaothrâbyô. hvarexshaêtem ameshem raêm aurvat-aspem ýazamaide haomayô gava baresmana, hizvô danghangha mãthraca, vacaca shyaothnaca zaothrâbyasca, arshuxdhaêibyasca vâkhzhibyô. ýenghê hâtãm âat ýesnê paitî vanghô mazdå ahurô vaêthâ ashât hacâ ýånghãmcâ tãscâ tåscâ ýazamaide! (Recite silently:) (Ⅱ)
6. 7  
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I bless the sacrifice and the invocation, and the strength and vigour of the undying, shining, swift-horsed Sun. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... Give unto that man brightness and glory, give him health of body, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
- (hôrmezd i hvadâe i awazûnî mardum mardum sardagã hamâ sardagã ham bâ ýasht i vahã vaem vahe dîn i mâzdayasnã âgâhî âstvãnî nêkî rasãnât êduñ bât.) (Recite aloud:) ýathâ ahû vairyô...(2). ýasnemca vahmemca aojasca zavareca âfrînâmi hvarexshaêtahe ameshahe raêvahe aurvat-aspahe. ashem vohû.... ahmâi raêshca ... hazangrem ... jasa-mê ... (kerba mazhd...) atha jamyât ýatha âfrînâmi. ashem vohû...!! (Ⅱ)


Page: 1
>>   616