47.
1
For his holy Spirit and for Best Thought, deed, and word, in accordance with Right Mazda Ahura with Dominion and Piety shall give us Welfare and Immortality.
- speñtâ mainyû vahishtâcâ mananghâ hacâ ashât shyaothanâcâ vacanghâcâ ahmâi dãn haurvâtâ ameretâtâ mazdå xshathrâ ârmaitî ahurô (2). (zôt,) (Ⅱ)
|
|
|
|
47.
2
The best (work) of this most holy Spirit he fulfills with the tongue through words of Good Thought, with work of his hands through the action of Piety, by virtue of this knowledge: he, even Mazda, is the Father of Right.
- ahyâ manyêush spênishtahyâ vahishtem hizvâ uxdhâish vanghêush êeânû mananghô dà ârmatôish zastôibyâ shyaothanâ verezyat ôyâ cistî, hvô patâ ashahyâ mazdå. (Ⅱ)
|
|
|
|
47.
3
Thou art the holy Father of this Spirit, which has created for us the luck-bringing cattle, and for its pasture to give it peace (has created) Piety, when he had taken counsel, O Mazda, with Good Thought.
- ahyâ manyêush tvêm ahî tâ speñtô ýê ahmâi gãm rânyô-skeretîm hêm-tashat at hôi vâstrâi râmâ-då ârmaitîm hyat hêm vohû mazdâ hême-frashtâ mananghâ. (Ⅱ)
|
|
|
|
47.
4
From this Spirit have Liars fallen away, O Mazda, but not the Righteous. Whether one is lord of little or of much, he is to show love to the righteous, but be ill unto the Liar.
- ahmât manyêush râreshyeiñtî dregvañtô mazdâ speñtât nôit ithâ ashâunô kasêushcît nâ ashâunê kâthê anghat isvâcît hãs paraosh akô dregvâitê. (Ⅱ)
|
|
|
|
47.
5
And all the best things which by this Holy Spirit thou hast promised to the righteous, O Mazda Ahura, shall the Liar partake of them without thy will, who by his actions is on the side of Ill Thought?
- tâcâ speñtâ mainyû mazdâ ahurâ ashâunê côish ýâ-zhî cîcâ vahishtâ hanare thwahmât zaoshât dregvå baxshaitî ahyâ shyaothanâish akât âshyãs mananghô. (Ⅱ)
|
|
|
|
47.
6
Through this holy Spirit, Mazda Ahura, and through the Fire thou wilt give the division of good to the two parties, with support of Piety and Right. This verily will convert many who are ready to hear.
- tâ då speñtâ mainyû mazdâ ahurâ âthrâ vanghâu vîdâitîm rânôibyâ ârmatôish debãzanghâ ashah'yâcâ hâ-zî pourûsh isheñtô vâurâitê! (zôt u râspî,) ushtâ ahmâi ... gaêm mananghô (2). ashem vohû ... (3). tat-thwâ-peresãm hâitîm ýazamaide. ýenghê hâtãm ... tåscâ ýazamaide!! (Ⅱ)
|
|
|
|
|