The quote book of  Sylvain (En)  2231  | Page 84 / 90


settings contact_support arrow_upward menu home


A ll things in the world came from being, and the origin of being is Used on non-being. In order to have being in total, it is necessary to return to non-being.


Daoism
WANG PI, Lao Tzu chu, or Commentary on the Lao Tzu, ch. 40, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



O ne is the beginning Of number and the ultimate of things. All things are produced by the one and this is why it is the master of all. And all things achieve their completion because of the one.


Daoism
WANG PI, Lao Tzu chu, or Commentary on the Lao Tzu, ch. 39, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



H ow is virtue to be attained? It is to be attained through Tao. How is virtue to be completely fulfilled? It is through non-being as its function. As non-being is its function, all things will be embraced. Therefore in regard to things, if they are understood as non-being all things will be in order, whereas if they are understood as being, it is impossible to avoid the fact that they are products (phenomena). Although Heaven and Earth are extensive, non-being is the mind, and although sages and kings are great, vacuity (hsu) is their foundation. Therefore it is said that by returning and seeing [absolute quiet and perfect non-being], the mind of Heaven and Earth will be revealed.


Daoism
WANG PI, Lao Tzu chu, or Commentary on the Lao Tzu, ch. 38, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



S pirit has no physical form and has no spatial restrictions, whereas concrete things (ch'i) are produced through an integration of elements. When there is an integration without form, it is therefore called a spiritual thing. The nature of the myriad things is spontaneity.


Daoism
WANG PI, Lao Tzu chu, or Commentary on the Lao Tzu, ch. 29, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



A ll being originated from non-being. The time before physical forms and names appeared was the beginning of the myriad things. After forms and names appear, Tao (the Way) develops them, nourishes them, and places them in peace and order; that is, becomes their Mother. This means that Tao produces and completes things with the formless and nameless. Thus they are produced and completed but do not know why. Indeed it is the mystery of mysteries.


Daoism
WANG PI, Lao Tzu chu, or Commentary on the Lao Tzu, ch. 1, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



T o return is to revert to the original [substance]. The original [substance] is the mind of Heaven and Earth. […] Thus although Heaven and Earth are vast, possesssing the myriad things in abondance, where thunder moves and winds circulate, and while there is an infinite variety of changes and transformations, yet its original [substance] is absolutely quiet and perfect non-being. Therefore only with the cessation of activities within Earth can the mind of Heaven and Earth be revealed. If being were to be the mind [of Heaven and Earth], things of different categories will not be able to exist together.


Daoism
WANG PI, COMMENTARY ON THE BOOK OF CHANGES, Commentary on hexagram no. 24, fu or to return, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 19. 

share



H eaven, earth, infinite space, and infinite time are the body of one person, and the space within the six cardinal points is the form of one man. (1) Therefore he who understands his nature will not be threatened by Heaven and Earth, and he who comprehends evidences will not be fooled by strange phenomena. Therefore the sage knows the far from what is near, and to him all multiplicity is one. Men of old were one with the universe in the same material force, and were in harmony with the age.


Daoism
Huai-nan Tzu, SPPY, 8:3a-b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 17. 

(1) Read chi (system) as hsing (form), according to Wang Nien-sun, ibid., bk. 13, p. 47. See also Liu Chia-li, Huai-nan chi-cheng (Collected Textual Commentaries on the Huai-nan Tzu), 1924, 8:6a.

share



B efore heaven and earth took shape, there was only undifferentiated forrmlessness. Therefore it was called the great beginning. (1) Tao originated from vacuity and vacuity produced the universe (of space and time). (2) The universe produced the material force. The material force was extremely secure. (3) That which was clear and light drifted up to become heaven, and that which was heavy and turbid solidified to form earth. It was especially easy for the clear and refined to unite but extremely difficult for the heavy and turbid to solidify. Therefore heaven was formed first and the earth became definite later. The material forces (4) of Heaven and Earth combined to form yin and yang. The concentrated forces of yin and yang became the four seasons, and the scattered forces of the four seasons became the myriad things. When the hot force of yang accumulated, fire was produced and the essence of the material force of fire became the sun. When the cold force of yin accumulated, water was produced and the essence of the material force of water became the moon. The excess of the essence of the sun and moon became the stars and planets. Heaven received the sun, moon, and stars, while earth received water and soil.


Daoism
Huai-nan Tzu, SPPY, 3: 1 a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 17. 

(1) Read chao (light) as shih (beginning), according to Wang Nien-sun (2) According to Kao Yu, yu-chou (universe) means space (yu) and time (chou). (3) Instead of translating the Chinese phrase as "having limits" as practically all other translators have done, I have followed Kao Yu's interpretation. (4) Ching means material force, according to Kao Yu.

share



T here was a beginning. (2) There was a time before that begining. (*1) (3) There was a time before the time which was before the beginning. (4) There was being. (5) There was non-being. (6) There was a time before that non-being. (7) There was a time before the time which was before that non-being.

(1) What is meant by "There was a beginning" is that there was accumulation which has not sprung unto activity. There were signs of sprouts and shoots but no physical form. (*2) Like insects moving (*3) they are about to spring into life but their species have not yet been formed.

(2) At the time before that beginning, the material force (ch'i) of Heaven began to descend and that of Earth began to ascend. Yin and yang interacted and united, competing leisurely to expand in the universe. Embracing genuine character and containing harmony, they were interfused and stayed together.. (*4) They wanted to come in contact with other things but they had not yet had physical form.

(3) At the stage when there was a time before the time which was before the beginning, Heaven contained harmony but had not yet descended, and Earth embraced the material force but had not yet ascended. It was empty, quiet, desolate, and dark, there was nothing which was even indistinct. At last the material force greatly penetrated the realm of darkness.

(4) "There was being" means that the myriad things appeared (*5) in great numbers. The roots, stems, branches, and leaves of plants were young, luxuriant, flourishing, and colorful. Insects flew, moved, crawled, and breathed. They could be touched and grasped and they could be counted in quantities.

(5) "There was non-being" means that the eye looked at it but could not see any form. The ear listened to it but could not hear any sound. The hand touched it but could not feel anything tangible. And as one look at it, its limit could not be reached. Great and extensive, it could not be measured and was identical with light.

(6) At the time before that non-being, Heaven and Earth were enclosed and the myriad things were molded and produced. The great universal (Tao) (*6) was undifferentiated and noumenal. Nothing, however deep, extensive, vast, or great, existed beyond it. Even the minutest hair and the sharpest point could not exist within it. It was space without surrounding walls. It produced the root of being and non-being.

(7) At the time before the time which was before that non-being, heaven and earth had not come into existence and yin and yang had not been distinguished. The four seasons had not yet separated and the myriad things had not yet been born. It was extremely peaceful and very tranquil. Forms were not yet visible. It was like light in the midst of nonbeing which retreats and is lost sight of. (*7)


Daoism
Huai-nan Tzu, SPPY, 2: la-2a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 17. 

The seven stages were first mentioned by Chuang Tzu (ch.2, nhcc, 1:33b) but Huai-nan Tzu provided them with a content. Hu Shih (1891-1962) has arranged them in this order: 7, 3, 6, 2, 1, 4, 5 Huainan Tzu's view may not be scientific or logical. It is remarkable, however, that in an age of prevalent superstitions and common belief in prodigies, he should have maintained an absolutely naturalistic attitude toward creation.

share



T he Master" (1) said, "What is there in the world to think about or to deliberate about? In the world there are many different roads but the destination is the same. There are a hundred deliberations but the result is one. What is there in the world to think about or to deliberate about?


Confucianism
Books Of Changes, APPENDED REMARKS," PT. 2, Ch. 5, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 13. 

The idea of a hundred roads to the same destination is a direct expression of the spirit of synthesis which is extremely strong in Chinese philosophy. It is the Confucian version of Chuang Tzu's doctrine of following two courses at the same time

share



T herefore what exists before physical form [and is therefore without it] is called the Way. What exists after physical form [and is therefore with it] is called a concrete thing. That which transforms things and controls them is called change. That which extends their operation is called penetration. To take them and apply them to the people of the world is called the business of life….


Confucianism
Books Of Changes, APPENDED REMARKS," PT. 1, Ch. 12, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 13. 

share



E ssence and material force (ch'i) are combined to become things. The wandering away of spirit (force) becomes change. From this we know that the characteristics and conditions of spiritual beings are similar to those of Heaven and Earth and therefore there is no disagreement between them. The knowledge [of spirit] embraces all things and its way helps all under heaven, and therefore there is no mistake. It operates freely and does not go off course. It rejoices in Nature (T'ien, Heaven) and understands destiny. Therefore there is no worry. As [things] are contented in their stations and earnest in practicing kindness, there can be love. It molds and encompasses all transformations of Heaven and Earth without mistake, and it stoops to bring things into completion without missing any. It penetrates to a knowledge of the course of day and night. (1) Therefore spirit has no spatial restriction and Change has no physical form.


Confucianism
Books Of Changes, APPENDED REMARKS," PT. 1, Ch. 4, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 13. 

Exactly what is meant by "spirit" is not clear, but it is surely not the spirit of a deceased person that influences human affairs. Traditionally kuei-shen means either simply spirits of ancestors or spiritual beings. In the latter case, it may mean either good or evil spirits or the positive and negative aspects of the soul, respectively. But here it is simply the unfathomable force behind all transformations. Later in Neo-Confucianism, it is to be understood purely as the spontaneous activity of yin and yang.

share



H eaven is high, the earth is low, and thus ch'ien (Heaven) and Pun (Earth) are fixed. As high and low are thus made clear, the honorable and the humble have their places accordingly. As activity and tranquillity have their constancy, the strong and the weak are thus differentiated. Ways come together according to their kinds, and things are divided according to their classes. Hence good fortune and evil fortune emerge. In the heavens, forms (heavenly bodies) appear and on earth shapes (creatures) occur. In them change and transformation can be seen. Therefore the strong and the weak interact and the Eight Trigrams activate each other. Things are stimulated by thunder and lightning and enriched by the influence of wind and rain. Sun and moon revolve on their course and cold and hot seasons take their turn. The way of ch'ien constitutes the male, while the way of k'un constitutes the female. Ch'ien knows the great beginning, and k'un acts to bring things to completion. Ch'ien knows through the easy, and k'un accomplishes through the simple.


Confucianism
Book of Changes, "Appended Remarks," pt. 1, ch. 1, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 13. 

share



C huang Tzu and Hui Tzu were taking a leisurely walk along the dam of the Hao River. Chuang Tzu said, "The white fish are swimming at ease. This is the happiness of the fish."
"You are not fish," said Hui Tzu. "How do you know its happiness?"
"You are not I," said Chuang Tzu. "How do you know that I do not know the happiness of the fish?"
Hui Tzu said, "Of course I do not know, since I am not you. But you are not the fish, and it is perfectly clear that you do not know the happiness of the fish."
"Let us get at the bottom of the matter," said Chuang Tzu. "When you asked how I knew the happiness of the fish, you already knew that I knew the happiness of the fish but asked how. I knew it along the river."


Daoism
Chuang Tzu, ch. 17 (shool of Tchuang Tzu), NHCc, 6:28a-29a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



C huang Tzu's wife died and Hui Tzu went to offer his condolence. He found Chuang Tzu squatting on the ground and singing, beating on an earthen bowl. He said, "Someone has lived with you, raised children for you and now she has aged and died. Is it not enough that you should not shed any tear? But now you sing and beat the bowl. Is this not too much?"
. "No," replied Chuang Tzu. "When she died, how could I help being affected? But as I think the matter over, I realize that originally she had no life; and not only no life, she had no form; not only no form, she had no material force (ch'I). In the limbo of existence and non-existence, there was transformation and the material force was evolved. The material force was transformed to be form, form was transformed to become life, and now birth has transformed to become death. This is like the rotation of the four seasons, spring, summer, fall, and winter. Now she lies asleep in the great house (the universe). For me to go about weeping and wailing would be to show my ignorance of destiny. Therefore I desist."


Daoism
Chuang Tzu, ch. 18 (shool of Tchuang Tzu), NHCC, 6:31b-32a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



T he sage is tranquil not because he says to himself, "It is good to be tranquil," and therefore became tranquil. He is tranquil because nothing disturbs him. When water is tranquil, its clearness reflects even the beard and the eyebrows. It remains definitely level, and master carpenters take it as their model. If water is clear when it is tranquil, how much more so is the spirit? When the mind of the sage is tranquil, it becomes the mirror of the universe and the reflection of all things.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 13 (Houang Lao school), NHcc, 5:21b-24a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



V acuity, tranquillity, mellowness, quietness, and taking no action characterize the things of the universe at peace and represent the ultimate of Tao and virtue. Therefore rulers and sages abide in them. Abiding leads to vacuity (embracing all). Vacuity leads to actuality. Actuality leads to the establishment of order among all things. Vacuity leads to tranquillity, tranquillity leads to activity, and activity leads to adjustment. Tranquillity leads to taking no action, and taking no action leads to everyone fulfilling his duty. Because one takes no action, one is at peace himself, and when one is at peace himself, no worry or sorrow can affect him and he enjoys long life.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 13 (Houang Lao school), NHcc, 5:21b-24a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 

share



D o not be the possessor of fame. Do not be the storehouse of schemes. Do not take over the function of things. Do not be the master of knowledge (to manipulate things). Personally realize the infinite to the highest degree and travel in the realm of which there is no sign. Exercise fully what you have received from Nature without any subjective viewpoint. In one word, be absolutely vacuous (hsu) (1)


Daoism
Chuang Tzu, ch. 7, NHcc, 3:35b-36a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

The mirror is an important symbol for the mind both in Zen Buddhism and in Neo-Confucianism. The difference is that with Buddhism, external reality is to be transcended, whereas with Chuang Tzu and Neo-Confucianists, external reality is to be responded to naturally and faithfully, like a mirror objectively reflecting all. (see Paul Dernieville, "Le miroir spirituel," Sinologica 1 (1948), especially pp 117-119).

share



T herefore it is said that what is natural lies within and what is human lies without, and virtue abides in the natural. Know the action of Nature and man, follow Nature as the basis and be at ease with one's own situation, then one can expand or contract as times may require. This is the essential of learning and the ultimate of truth.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 17 (school of Tchuang Tzu), NHCC, 6:17b-21b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



W hat do you mean by Nature and what do you mean by man.
The Spirit of the North Sea replied, "A horse or a cow has four feet. That is Nature. Put a halter around the horse's head and put a string through the cow's nose, that is man. Therefore it is said, 'Do not let man destroy Nature. Do not let cleverness destroy destiny. And do not sacrifice your name for gain. Guard carefully your nature and do not let it go astray. This is called returning to one's true nature."


Daoism
Chuang Tzu, ch. 17 (school of Tchuang Tzu), NHCC, 6:17b-21b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



A ll things are one.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 17 (school of Tchuang Tzu), NHCC, 6:17b-21b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



A ll things are one. Which is short and which is long? Tao has neither beginning nor end. Things are born and die, and their completion cannot be taken for granted. They are now empty and now full, and their physical form is not fixed in one place. The years cannot be retained. Time cannot be arrested. The succession of decline, growth, fullness, and emptiness go in a cycle, each end becoming a new beginning. This is the way to talk about the workings of the great principle and to discuss the principle of all things. The life of things passes by like a galloping horse. With no activity is it not changing, and at no time is it not moving. What shall we do? What shall we not do? The thing to do is to leave it to self-transformation.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 17 (school of Tchuang Tzu), NHCC, 6:17b-21b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



T o act without taking an [unnatural] action means Nature. To speak without any action means virtue. To love people and benefit all things means humanity (jen). To identify with all without each losing his own identity means greatness. To behave without purposely showing any superiority means broadness. To possess an infinite variety means richness. Therefore to adhere to virtue is called discipline. To realize virtue means strength. To be in accord with Tao means completeness. And not to yield to material things is called perfection. If a superior man understands these ten points, he surely makes up his mind and all the world will come to him like rushing water.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 12 (Houang Lao School), NHCC, 5: la-3a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

share



T he Record says, "When one is identified with the One, all things will be complete with him. When he reaches the point of having no subjective feelings, spiritual beings will submit to him.” (1)


Daoism
Chuang Tzu, ch. 12 (Houang Lao School), NHCC, 5: la-3a, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

(1) This work is now lost.

share



A ll species have originative or moving power (chi). When they obtain water, they become small organisms like silk. In a place bordering water and land, they become lichens. Thriving on the bank, they become moss. On the fertile soil they become weeds. The roots of these weeds become worms, and their leaves become butterflies. Suddenly the butterfly is transformed into an insect, which is born under the stove (for its heat), and which has the appearance of having its skin shed. Its name is called chu-t'o. After a thousand days, chu-t'o becomes a bird called kan-yu-ku. The spittle of the kan-yu-ku becomes an insect called ssu-mi. The ssu-mi becomes a wine fly, which produces the insect called I-lu. The insect huang-k'uang produces the insect called chiu-yu. Mosquitos come from the rotten insects called huan. The plant yanghsi paired with the bamboo which for a Iong, time has had no shoot, produces the insect called ch'ing-ning. The ch'ing-ning produces the insect called ch'eng, ch'eng produces the horse, and the horse produces men. Man again goes back into the originative process of Nature. All things come from the originative process of Nature and return to the originative process of Nature.


Daoism
Chuang Tzu, ch. 18 (school of Tchuang Tzu), NHCC, 6:36a-b, in Wing-Tsit Chan, Chinese Philosophy, Chapter 8. 

Is this natural evolution? Hu Shih (1891-1962) thinks so (See his Development of the Logical Method in Ancient China, pp. 131-139). Whether it is or not, it cannot be doubted that Chuang Tzu conceived reality as ever changing and as developing from the simple to the complex.

share


Page:  83 |84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | Etc.




World Sacred Scriptures
The Dhammapada
The Diamond sutra and the Heart Sutra
The Bible
Corpus Hermetica
The Bhagavad Gita
The Laws of Manu
The Upanishads
The Holy Koran (External Link)
The Zohar (External Link)
Shri Guru Granth Sahib
The Avesta
The Writings of Bahá’u’lláh
Apocrypha of the Bible
The Dao De Jing
Tibetan Book of the Dead



Quotes from the World Religion


God Love All Beings





Scriptures 360

Bahai 360
Buddhism 360
Christianity 360
Hinduism 360
Islam 360
Jainism 360
Judaism 360
Sickhim 360
Taoism 360
Zoroastrism 360




Quotes by sacred scriptures




Quotes by authors




Quotes by schools of thought




Quotes by subjects




Search quotes by keywords
:

: