100.
0
The Beneficent, the Merciful,
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (Ⅰ) - In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. (Ⅱ) - Praise belongs to God, the Lord of all Being, (Ⅲ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (Ⅳ) - Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds; (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
1
By the snorting chargers!
- WaalAAadiyati dabhan (Ⅰ) - By the snorting courses, (Ⅱ) - By the snorting chargers, (Ⅲ) - بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا (Ⅳ) - By the (Steeds) that run, with panting (breath), (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
2
And those who strike fire with their hoofs!
- Faalmooriyati qadhan (Ⅰ) - Striking sparks of fire (Ⅱ) - by the strikers of fire, (Ⅲ) - فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا (Ⅳ) - And strike sparks of fire, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
3
And those who make incursions in the morning,
- Faalmugheerati subhan (Ⅰ) - And scouring to the raid at dawn, (Ⅱ) - by the dawn-raiders (Ⅲ) - فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا (Ⅳ) - And push home the charge in the morning, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
4
And raise up dust therein,
- Faatharna bihi naqAAan (Ⅰ) - Then, therewith, with their trail of dust, (Ⅱ) - blazing a trail of dust, (Ⅲ) - فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا (Ⅳ) - And raise the dust in clouds the while, (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
5
And cleave through a host therein!
- Fawasatna bihi jamAAan (Ⅰ) - Cleaving, as one, the centre (of the foe), (Ⅱ) - cleaving there with a host! (Ⅲ) - فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا (Ⅳ) - And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;- (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
6
Verily, man is to his Lord ungrateful;
- Inna alinsana lirabbihi lakanoodun (Ⅰ) - Lo! man is an ingrate unto his Lord (Ⅱ) - Surely Man is ungrateful to his Lord, (Ⅲ) - إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ (Ⅳ) - Truly man is, to his Lord, ungrateful; (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
7
And, verily, he is a witness of that.
- Wainnahu AAala thalika lashaheedun (Ⅰ) - And lo! he is a witness unto that; (Ⅱ) - and surely he is a witness against that! (Ⅲ) - وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ (Ⅳ) - And to that (fact) he bears witness (by his deeds); (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
8
Verily, he is keen in his love of wealth.
- Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun (Ⅰ) - And lo! in the love of wealth he is violent. (Ⅱ) - Surely he is passionate in his love for good things. (Ⅲ) - وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ (Ⅳ) - And violent is he in his love of wealth. (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
9
Does he not know when the tombs are exposed,
- Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori (Ⅰ) - Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth (Ⅱ) - Knows he not that when that which is in the tombs is over-thrown, (Ⅲ) - ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ (Ⅳ) - Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
10
And what is in the breasts is brought to light?
- Wahussila ma fee alssudoori (Ⅰ) - And the secrets of the breasts are made known, (Ⅱ) - and that which is in the breasts is brought out -- (Ⅲ) - وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ (Ⅳ) - And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest- (Ⅵ)
|
|
|
|
100.
11
Verily, your Lord upon that day indeed is well aware.
- Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun (Ⅰ) - On that day will their Lord be perfectly informed concerning them. (Ⅱ) - surely on that day their Lord shall be aware of them! (Ⅲ) - إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ (Ⅳ) - That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day? (Ⅵ)
|
|
|
|