La victoire (an-naçr)
Onelittleangel > >  
(4 Verses | Page 1 / 1)
Version Arabe
A- | A | A+ | T+

Version
Afficher
Version ArabeAfficher
(⁎)Afficher | Cacher
(Ⅰ)Afficher | Cacher
(Ⅱ)Afficher | Cacher
(Ⅵ)Afficher | Cacher


110.0
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (⁎)

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅰ)

 [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)

Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ)

110.1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

Itha jaa nasru Allahi waalfathu (⁎)

Lorsque le secours de Dieu et Sa victoire viendront, (Ⅰ)

[Prophète !] Quand viennent le secours de DIEU et la victoire (le triomphe), (Ⅱ)

Quand l’aide d’Allah sera venue et que la victoire sera proche. (Ⅵ)

110.2
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

Waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni Allahi afwajan (⁎)

lorsque tu verras les hommes embrasser en masse Sa religion, (Ⅰ)

[quand] tu vois les hommes entrer à flots dans la religion de DIEU, (Ⅱ)

Et lorsque tu verras les gens entrer dans la religion d’Allah par groupes entiers. (Ⅵ)

110.3
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

Fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban (⁎)

célèbre alors les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon, car Il est toute mansuétude et toute compassion ! (Ⅰ)

célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon [pour tous les hommes honnêtes et les croyants] ; en vérité Il est Celui qui accepte [leur] repentir [sincère]. (Ⅱ)

Célèbre les louanges de ton Seigneur et implore Son pardon. Il aura été Celui qui accepte le repentir ! (Ⅵ)


Page:  1

Menu livre ↑