L’aube naissante (al-falaq)
Onelittleangel > >  
(6 Verses | Page 1 / 1)
Version Arabe
A- | A | A+ | T+

Version
Afficher
Version ArabeAfficher
(⁎)Afficher | Cacher
(Ⅰ)Afficher | Cacher
(Ⅱ)Afficher | Cacher
(Ⅵ)Afficher | Cacher


113.0
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena (⁎)

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux. (Ⅰ)

 [Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux. (Ⅱ)

Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux (Ⅵ)

113.1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Qul aAAoothu birabbi alfalaqi (⁎)

Dis : « Je cherche la protection du Seigneur de l’aube naissante, (Ⅰ)

Dis : « Je cherche refuge auprès du Seigneur [et Maître] de l’aurore, (Ⅱ)

Dis : Je cherche protection auprès du Maître de l’aube (Ⅵ)

113.2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

Min sharri ma khalaqa (⁎)

contre le mal des êtres qu’Il a créés ; (Ⅰ)

contre le mal occasionné par les créatures (celles qui sont malhonnêtes obstinées), (Ⅱ)

contre le mal provenant de ce qu’Il a créé, (Ⅵ)

113.3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Wamin sharri ghasiqin itha waqaba (⁎)

contre les périls des ténèbres quand elles ont tout envahi ; (Ⅰ)

contre le mal de l’obscurité quand elle survient, (Ⅱ)

contre le mal de la nuit lorsqu’elle s’obscurcit, (Ⅵ)

113.4
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi (⁎)

contre les maléfices des sorcières ; (Ⅰ)

contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds, (Ⅱ)

contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds (Ⅵ)

113.5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Wamin sharri hasidin itha hasada (⁎)

contre la méchanceté de l’envieux quand il envie ! » (Ⅰ)

contre le mal [provoqué] par l’envieux [malhonnête et perfide] quand il envie ». (Ⅱ)

et contre le mal de l’envieux lorsqu’il sévit. (Ⅵ)


Page:  1

Menu livre ↑