Psaumes
> Psaumes  >
8 Verses | Page 1 / 1
(Version David Martin)

Versions
Comparer
(⁎)
(Ⅰ)
(Ⅲ)
(Ⅳ)
(Ⅴ)
(Ⅵ)
(Ⅷ)


82. 1  
Psaume d’Asaph. Dieu assiste dans l’assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.

Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt : (⁎)

*****

Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux. (Ⅰ)

*****

ψαλμὸς τω̨̃ Ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγη̨̃ θεω̃ν ἐν μέσω̨ δὲ θεοὺς διακρίνει (Ⅲ)

*****

Psalmus Asaph. [Deus stetit in synagoga deorum ;/ in medio autem deos dijudicat./ (Ⅳ)

*****

‫ 1  ׃82  מזמור לאסף אלהים נצב בעדת אל בקרב אלהים ישפט ‬ (Ⅴ)

*****

Psaume d’Asaph. Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu; il juge au milieu des juges. (Ⅵ)

*****

Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux. (Ⅷ)

*****

82. 2  
Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l’apparence de la personne des méchants ? Sélah.

Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants? - Séla. (⁎)

*****

Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause. (Ⅰ)

*****

ἕως πότε κρίνετε ἀδικίαν καὶ πρόσωπα ἁμαρτωλω̃ν λαμβάνετε διάψαλμα (Ⅲ)

*****

Usquequo judicatis iniquitatem,/ et facies peccatorum sumitis ?/ (Ⅳ)

*****

‫ 2  ׃82  עד מתי תשפטו עול ופני רשעים תשאו סלה ‬ (Ⅴ)

*****

Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants? Sélah. (Ⅵ)

*****

Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants? (Ⅷ)

*****

82. 3  
Faites droit à celui qu’on opprime, et à l’orphelin ; faites justice à l’affligé et au pauvre ;

" Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre, (⁎)

*****

Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre, (Ⅰ)

*****

κρίνατε ὀρφανὸν καὶ πτωχόν ταπεινὸν καὶ πένητα δικαιώσατε (Ⅲ)

*****

Judicate egeno et pupillo ;/ humilem et pauperem justificate./ (Ⅳ)

*****

‫ 3  ׃82  שפטו דל ויתום עני ורש הצדיקו ‬ (Ⅴ)

*****

Faites droit au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux. (Ⅵ)

*****

Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre. (Ⅷ)

*****

82. 4  
Délivrez celui qu’on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.

sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants. (⁎)

*****

Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants. (Ⅰ)

*****

ἐξέλεσθε πένητα καὶ πτωχόν ἐκ χειρὸς ἁμαρτωλου̃ ῥύσασθε (Ⅲ)

*****

Eripite pauperem,/ et egenum de manu peccatoris liberate./ (Ⅳ)

*****

‫ 4  ׃82  פלטו דל ואביון מיד רשעים הצילו ‬ (Ⅴ)

*****

Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants. (Ⅵ)

*****

Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants. (Ⅷ)

*****

82. 5  
Ils ne connaissent ni n’entendent rien ; ils marchent dans les ténèbres, tous les fondements de la terre sont ébranlés.

" Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés. (⁎)

*****

Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés. (Ⅰ)

*****

οὐκ ἔγνωσαν οὐδὲ συνη̃καν ἐν σκότει διαπορεύονται σαλευθήσονται πάντα τὰ θεμέλια τη̃ς γη̃ς (Ⅲ)

*****

Nescierunt, neque intellexerunt ;/ in tenebris ambulant :/ movebuntur omnia fundamenta terræ./ (Ⅳ)

*****

‫ 5  ׃82  לא ידעו ולא יבינו בחשכה יתהלכו ימוטו כל מוסדי ארץ ‬ (Ⅴ)

*****

Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres: tous les fondements de la terre chancellent. (Ⅵ)

*****

Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés. (Ⅷ)

*****

82. 6  
J’ai dit : vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain ;

" J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut. (⁎)

*****

J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut. (Ⅰ)

*****

ἐγὼ εἰ̃πα θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑψίστου πάντες (Ⅲ)

*****

Ego dixi : Dii estis,/ et filii Excelsi omnes./ (Ⅳ)

*****

‫ 6  ׃82  אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם ‬ (Ⅴ)

*****

Moi j’ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut. (Ⅵ)

*****

J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut; (Ⅷ)

*****

82. 7  
Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre.

Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes. " (⁎)

*****

Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque. (Ⅰ)

*****

ὑμει̃ς δὲ ὡς ἄνθρωποι ἀποθνή̨σκετε καὶ ὡς εἱ̃ς τω̃ν ἀρχόντων πίπτετε (Ⅲ)

*****

Vos autem sicut homines moriemini,/ et sicut unus de principibus cadetis./ (Ⅳ)

*****

‫ 7  ׃82  אכן כאדם תמותון וכאחד השרים תפלו ‬ (Ⅴ)

*****

Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes. (Ⅵ)

*****

Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes. (Ⅷ)

*****

82. 8  
Ô Dieu ! lève-toi, juge la terre ; car tu auras en héritage toutes les nations.

Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent. (⁎)

*****

Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent. (Ⅰ)

*****

ἀνάστα ὁ θεός κρι̃νον τὴν γη̃ν ὅτι σὺ κατακληρονομήσεις ἐν πα̃σιν τοι̃ς ἔθνεσιν (Ⅲ)

*****

Surge, Deus, judica terram,/ quoniam tu hæreditabis in omnibus gentibus.] (Ⅳ)

*****

‫ 8  ׃82  קומה אלהים שפטה הארץ כי אתה תנחל בכל הגוים ‬ (Ⅴ)

*****

Lève-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations. (Ⅵ)

*****

Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations. (Ⅷ)

*****



Page: 1

Chapitre 82

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 82| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |





Home | ♥ Notre Projet ♥ ⇄ ♥ Votre projet ♥