Psaumes
> Psaumes  >
9 Verses | Page 1 / 1 |  
(Version Grecque)

Versions
Comparer
(⁎)
(Ⅰ)
(Ⅳ)
(Ⅴ)
(Ⅵ)
(Ⅶ)
(Ⅷ)


99. 1  
ψαλμὸς τω̨̃ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ὀργιζέσθωσαν λαοί ὁ καθήμενος ἐπὶ τω̃ν χερουβιν σαλευθήτω ἡ γη̃

Yahweh est roi : les peuples tremblent ; il est assis sur les Chérubins ; la terre chancelle. (⁎)

*****

L'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle. (Ⅰ)

*****

Psalmus ipsi David. [Dominus regnavit : irascantur populi ;/ qui sedet super cherubim : moveatur terra./ (Ⅳ)

*****

‫ 1  ׃99  יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ ‬ (Ⅴ)

*****

L’Éternel règne: que les peuples tremblent! Il est assis entre les chérubins: que la terre s’émeuve! (Ⅵ)

*****

L’Eternel règne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée. (Ⅶ)

*****

L'Éternel règne; que les peuples tremblent! Il siège entre les chérubins; que la terre chancelle! (Ⅷ)

*****

99. 2  
κύριος ἐν Σιων μέγας καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς

Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples. (⁎)

*****

L'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples. (Ⅰ)

*****

Dominus in Sion magnus,/ et excelsus super omnes populos./ (Ⅳ)

*****

‫ 2  ׃99  יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים ‬ (Ⅴ)

*****

L’Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples. (Ⅵ)

*****

L’Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples. (Ⅶ)

*****

L'Éternel est grand dans Sion; il est élevé au-dessus de tous les peuples. (Ⅷ)

*****

99. 3  
ἐξομολογησάσθωσαν τω̨̃ ὀνόματί σου τω̨̃ μεγάλω̨ ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν

Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable ! – Il est saint ! (⁎)

*****

Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint! (Ⅰ)

*****

Confiteantur nomini tuo magno,/ quoniam terribile et sanctum est,/ (Ⅳ)

*****

‫ 3  ׃99  יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא ‬ (Ⅴ)

*****

Ils célébreront ton nom grand et terrible: — il est saint! — (Ⅵ)

*****

Ils célébreront ton Nom, grand et terrible ; car il est saint ; (Ⅶ)

*****

Qu'on célèbre son nom grand et redoutable! (Ⅷ)

*****

99. 4  
καὶ τιμὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπα̨̃ σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ιακωβ σὺ ἐποίησας

Qu'on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice ! tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l'équité. (⁎)

*****

Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité. (Ⅰ)

*****

et honor regis judicium diligit./ Tu parasti directiones ;/ judicium et justitiam in Jacob tu fecisti./ (Ⅳ)

*****

‫ 4  ׃99  ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית ‬ (Ⅴ)

*****

Et la force du roi qui aime la justice. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob. (Ⅵ)

*****

Et la force du Roi, [car] il aime la justice ; tu as ordonné l’équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob. (Ⅶ)

*****

Car il est saint, et la force du roi qui aime la justice. Tu as établi l'équité, tu as exercé le jugement et la justice en Jacob. (Ⅷ)

*****

99. 5  
ὑψου̃τε κύριον τὸν θεὸν ἡμω̃ν καὶ προσκυνει̃τε τω̨̃ ὑποποδίω̨ τω̃ν ποδω̃ν αὐτου̃ ὅτι ἅγιός ἐστιν

Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l'escabeau de ses pieds. – Il est saint ! (⁎)

*****

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint! (Ⅰ)

*****

Exaltate Dominum Deum nostrum,/ et adorate scabellum pedum ejus,/ quoniam sanctum est./ (Ⅳ)

*****

‫ 5  ׃99  רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא ‬ (Ⅴ)

*****

Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds: — il est saint! (Ⅵ)

*****

Exaltez l’Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied ; il est saint. (Ⅶ)

*****

Exaltez l'Éternel notre Dieu; prosternez-vous devant son marchepied; car il est saint. (Ⅷ)

*****

99. 6  
Μωυση̃ς καὶ Ααρων ἐν τοι̃ς ἱερευ̃σιν αὐτου̃ καὶ Σαμουηλ ἐν τοι̃ς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα αὐτου̃ ἐπεκαλου̃ντο τὸν κύριον καὶ αὐτὸς ἐπήκουσεν αὐτω̃ν

Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait, (⁎)

*****

Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça. (Ⅰ)

*****

Moyses et Aaron in sacerdotibus ejus,/ et Samuel inter eos qui invocant nomen ejus :/ invocabant Dominum, et ipse exaudiebat eos ;/ (Ⅳ)

*****

‫ 6  ׃99  משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם ‬ (Ⅴ)

*****

Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu. (Ⅵ)

*****

Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l’Eternel, et il leur répondait. (Ⅶ)

*****

Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait. (Ⅷ)

*****

99. 7  
ἐν στύλω̨ νεφέλης ἐλάλει πρὸς αὐτούς ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτου̃ καὶ τὰ προστάγματα ἃ ἔδωκεν αὐτοι̃ς

il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, Et la loi qu'il leur avait donnée. (⁎)

*****

Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna. (Ⅰ)

*****

in columna nubis loquebatur ad eos./ Custodiebant testimonia ejus,/ et præceptum quod dedit illis./ (Ⅳ)

*****

‫ 7  ׃99  בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן למו ‬ (Ⅴ)

*****

Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu’il leur avait donné. (Ⅵ)

*****

Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l’ordonnance qu’il leur avait donnée. (Ⅶ)

*****

Il leur parlait dans la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée. (Ⅷ)

*****

99. 8  
κύριε ὁ θεὸς ἡμω̃ν σὺ ἐπήκουες αὐτω̃ν ὁ θεός σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοι̃ς καὶ ἐκδικω̃ν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτω̃ν

Yahweh , notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes. (⁎)

*****

Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes. (Ⅰ)

*****

Domine Deus noster, tu exaudiebas eos ;/ Deus, tu propitius fuisti eis,/ et ulciscens in omnes adinventiones eorum./ (Ⅳ)

*****

‫ 8  ׃99  יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על עלילותם ‬ (Ⅴ)

*****

Éternel, notre Dieu! tu leur as répondu, tu as été pour eux un Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes. (Ⅵ)

*****

Ô Eternel mon Dieu ! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes. (Ⅶ)

*****

Éternel, notre Dieu, tu les as exaucés; tu as été pour eux un Dieu qui pardonne, tout en faisant vengeance de leurs fautes. (Ⅷ)

*****

99. 9  
ὑψου̃τε κύριον τὸν θεὸν ἡμω̃ν καὶ προσκυνει̃τε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτου̃ ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡμω̃ν

Exaltez Yahweh notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu ! (⁎)

*****

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu! (Ⅰ)

*****

Exaltate Dominum Deum nostrum,/ et adorate in monte sancto ejus,/ quoniam sanctus Dominus Deus noster.] (Ⅳ)

*****

‫ 9  ׃99  רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי קדוש יהוה אלהינו ‬ (Ⅴ)

*****

Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l’Éternel, notre Dieu, est saint! (Ⅵ)

*****

Exaltez l’Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l’Eternel, notre Dieu est saint. (Ⅶ)

*****

Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté! Car l'Éternel, notre Dieu, est saint. (Ⅷ)

*****



Page: 1

Chapitre 99

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 99| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |





Home | ♥ Notre Projet ♥ ⇄ ♥ Votre projet ♥